We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Giới thiệu về Biblia interlineal Grie-Es

Bản di chúc mới được viết từ tiếng Hy Lạp sang tiếng Tây Ban Nha

Tân Ước được viết bằng tiếng Hy Lạp. Điều này có vẻ lạ, vì hầu hết mọi người cho rằng nó nên là tiếng Do Thái hoặc tiếng Aramaic. Tại sao là tiếng Hy Lạp? Bởi vì người Hy Lạp đã xảy ra một cái gì đó rất giống với những gì xảy ra ngày nay với ngôn ngữ tiếng Anh. Tiếng Anh ngày nay rất thịnh hành không phải vì nó đơn giản hay dễ thành thạo hơn các ngôn ngữ khác mà chủ yếu là vì Đế quốc Anh.

Theo cách này, tiếng Hy Lạp là ngôn ngữ được nói nhiều nhất trong những năm sáng tác Tân Ước từ 50 đến 100 sau Công nguyên. Thực tế là nhiều người Do Thái thậm chí không thể đọc được tiếng Do Thái, và điều này làm phật lòng các nhà lãnh đạo Do Thái! Do đó, khoảng năm 300 trước Công nguyên, một bản dịch Cựu Ước từ tiếng Do Thái sang tiếng Hy Lạp có tên là Septuagint đã được thực hiện, và nó được hoàn thành vào khoảng năm 200 trước Công nguyên. Dần dần bản dịch tiếng Hy Lạp này của Cựu Ước đã được chấp nhận rộng rãi và thậm chí được sử dụng trong nhiều giáo đường. Nó cũng trở thành một công cụ truyền giáo tuyệt vời cho các Kitô hữu tiên khởi, bởi vì bây giờ người Hy Lạp có thể đọc Lời Chúa bằng ngôn ngữ của họ.

Vì vậy, các tác giả của Tân Ước đã viết bằng tiếng Hy Lạp. Tuy nhiên, họ không thực sự sử dụng tiếng Hy Lạp cổ điển hoặc giới thượng lưu, mà là một loại tiếng Hy Lạp rất phổ biến và hàng ngày. Trong nhiều năm, một số học giả đã chế giễu Hy Lạp của Tân Ước bởi vì nhiều từ của ông là lạ đối với những người đọc các tác phẩm của các tác giả cổ điển Hy Lạp vĩ đại như Plato và Aristotle. Nhưng sau đó, nhiều ghi chép đã được phát hiện về những người bình thường, và thật không ngờ chúng là những thuật ngữ tương tự được sử dụng trong Tân Ước. Những lời trêu chọc dừng lại.

Trong ứng dụng này, bạn sẽ tìm thấy một cuốn kinh thánh xen kẽ sẽ giúp bạn rất nhiều trong việc nghiên cứu từ này bằng ngôn ngữ gốc đã được viết.

Có gì mới trong phiên bản mới nhất 3.0.0

Last updated on Sep 23, 2023

-mejora la interfaz de la app
-versículos destacados
-mejor rendimiento de la app
-mejor facilidad de lectura

Đang tải bản dịch ...

Thông tin thêm Ứng dụng

Phiên bản mới nhất

Yêu cầu cập nhật Biblia interlineal Grie-Es 3.0.0

Được tải lên bởi

ေဝရန္

Yêu cầu Android

Android 5.0+

Hiển thị nhiều hơn

Biblia interlineal Grie-Es Ảnh chụp màn hình

Đăng ký APKPure
Hãy là người đầu tiên có quyền truy cập vào bản phát hành, tin tức và hướng dẫn sớm của các trò chơi và ứng dụng Android tốt nhất.
Không, cám ơn
Đăng ký
Đăng ký thành công!
Bây giờ bạn đã đăng ký APKPure.
Đăng ký APKPure
Hãy là người đầu tiên có quyền truy cập vào bản phát hành, tin tức và hướng dẫn sớm của các trò chơi và ứng dụng Android tốt nhất.
Không, cám ơn
Đăng ký
Thành công!
Bây giờ bạn đã đăng ký nhận bản tin của chúng tôi.